<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>

<rss version="2.0" 
   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
   xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
   xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
   xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
   xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
   xmlns:creativeCommons="http://backend.userland.com/creativeCommonsRssModule">
<channel>
    <title>Christians wirre Gedanken - Knoblauchwal</title>
    <link>http://www.gierds.de/serendipity/</link>
    <description>Was es nicht alles gibt ...</description>
    <dc:language>en</dc:language>
    <generator>Serendipity 1.5.2 - http://www.s9y.org/</generator>
    <pubDate>Sat, 11 Apr 2009 19:54:39 GMT</pubDate>

    <image>
        <url>http://www.gierds.de/serendipity/templates/default/img/s9y_banner_small.png</url>
        <title>RSS: Christians wirre Gedanken - Knoblauchwal - Was es nicht alles gibt ...</title>
        <link>http://www.gierds.de/serendipity/</link>
        <width>100</width>
        <height>21</height>
    </image>

<item>
    <title>Wer Tomaten mag, ...</title>
    <link>http://www.gierds.de/serendipity/archives/108-Wer-Tomaten-mag,-....html</link>
            <category>Knoblauchwal</category>
    
    <comments>http://www.gierds.de/serendipity/archives/108-Wer-Tomaten-mag,-....html#comments</comments>
    <wfw:comment>http://www.gierds.de/serendipity/wfwcomment.php?cid=108</wfw:comment>

    <slash:comments>5</slash:comments>
    <wfw:commentRss>http://www.gierds.de/serendipity/rss.php?version=2.0&amp;type=comments&amp;cid=108</wfw:commentRss>
    

    <author>nospam@example.com (Christian)</author>
    <content:encoded>
    ... mag Tomatenmark &lt;img src=&quot;http://www.gierds.de/serendipity/templates/default/img/emoticons/wink.png&quot; alt=&quot;;-)&quot; style=&quot;display: inline; vertical-align: bottom;&quot; class=&quot;emoticon&quot; /&gt; 
    </content:encoded>

    <pubDate>Sat, 11 Apr 2009 21:54:39 +0200</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">http://www.gierds.de/serendipity/archives/108-guid.html</guid>
    <creativeCommons:license>http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/</creativeCommons:license>
</item>
<item>
    <title>Sie sind Gummibärchen!</title>
    <link>http://www.gierds.de/serendipity/archives/71-Sie-sind-Gummibaerchen!.html</link>
            <category>Knoblauchwal</category>
    
    <comments>http://www.gierds.de/serendipity/archives/71-Sie-sind-Gummibaerchen!.html#comments</comments>
    <wfw:comment>http://www.gierds.de/serendipity/wfwcomment.php?cid=71</wfw:comment>

    <slash:comments>0</slash:comments>
    <wfw:commentRss>http://www.gierds.de/serendipity/rss.php?version=2.0&amp;type=comments&amp;cid=71</wfw:commentRss>
    

    <author>nospam@example.com (Christian)</author>
    <content:encoded>
    Neulich kam mal wieder der Film &lt;a href=&quot;http://www.gierds.de/serendipity/exit.php?url_id=398&amp;amp;entry_id=71&quot;  onmouseover=&quot;window.status=&#039;http://www.imdb.com/title/tt0083131/&#039;;return true;&quot; onmouseout=&quot;window.status=&#039;&#039;;return true;&quot;  title=&quot;Ich glaub mich knutscht ein Elch&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Ich glaub mich knutscht ein Elch&lt;/a&gt; mit &lt;a href=&quot;http://www.gierds.de/serendipity/exit.php?url_id=399&amp;amp;entry_id=71&quot;  onmouseover=&quot;window.status=&#039;http://www.imdb.com/name/nm0000195/&#039;;return true;&quot; onmouseout=&quot;window.status=&#039;&#039;;return true;&quot;  title=&quot;Bill Murray&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Bill Murray&lt;/a&gt; und &lt;a href=&quot;http://www.gierds.de/serendipity/exit.php?url_id=400&amp;amp;entry_id=71&quot;  onmouseover=&quot;window.status=&#039;http://www.imdb.com/name/nm0000601/&#039;;return true;&quot; onmouseout=&quot;window.status=&#039;&#039;;return true;&quot;  title=&quot;Harold Ramis&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Harold Ramis&lt;/a&gt; im Fernsehen.&lt;br /&gt;
In diesem Film gab es eine nette Übersetzung am Ende:&lt;br /&gt;
Die wichtigen Figuren des Films werden auf Magazinen abgebildet. Harold Ramis soll sich über die Russen äußern (der Film spielt in Zeiten des Kalten Krieges) und sagt: &quot;Sie sind Gummibärchen!&quot; Das ist natürlich nur die deutsche Übersetzung. Auf dem Magazin kann man folgendes lesen: &quot;They are pussies!&quot;&lt;br /&gt;
Wenn man nun im &lt;a href=&quot;http://www.gierds.de/serendipity/exit.php?url_id=401&amp;amp;entry_id=71&quot;  onmouseover=&quot;window.status=&#039;http://dict.leo.org/ende?lp=ende&amp;amp;amp;lang=de&amp;amp;amp;searchLoc=0&amp;amp;amp;cmpType=relaxed&amp;amp;amp;sectHdr=on&amp;amp;amp;spellToler=on&amp;amp;amp;search=pussy&amp;amp;amp;relink=on&#039;;return true;&quot; onmouseout=&quot;window.status=&#039;&#039;;return true;&quot;  title=&quot;Leo&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Wörterbuch&lt;/a&gt; nachschaut, stellt man fest, das Gummibärchen vielleicht nicht die beste Übersetzung ist. Vorallem sollte man aufpassen, wenn man einem Englisch sprechenden Menschen erzählt, dass man Gummibärchen gegessen hätte &lt;img src=&quot;http://www.gierds.de/serendipity/templates/default/img/emoticons/wink.png&quot; alt=&quot;;-)&quot; style=&quot;display: inline; vertical-align: bottom;&quot; class=&quot;emoticon&quot; /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Übersetzer sind solche &lt;a href=&quot;http://www.gierds.de/serendipity/exit.php?url_id=402&amp;amp;entry_id=71&quot;  onmouseover=&quot;window.status=&#039;http://dict.leo.org/ende?lp=ende&amp;amp;amp;p=/oHL..&amp;amp;amp;search=Waschlappen&#039;;return true;&quot; onmouseout=&quot;window.status=&#039;&#039;;return true;&quot;  title=&quot;Waschlappen&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Waschlappen&lt;/a&gt; gewesen **g** 
    </content:encoded>

    <pubDate>Sun, 18 Jun 2006 10:54:23 +0200</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">http://www.gierds.de/serendipity/archives/71-guid.html</guid>
    <creativeCommons:license>http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/</creativeCommons:license>
</item>
<item>
    <title>English for Runaways (Englisch für Fortgeschrittene, frei nach Otto)</title>
    <link>http://www.gierds.de/serendipity/archives/59-English-for-Runaways-Englisch-fuer-Fortgeschrittene,-frei-nach-Otto.html</link>
            <category>Knoblauchwal</category>
    
    <comments>http://www.gierds.de/serendipity/archives/59-English-for-Runaways-Englisch-fuer-Fortgeschrittene,-frei-nach-Otto.html#comments</comments>
    <wfw:comment>http://www.gierds.de/serendipity/wfwcomment.php?cid=59</wfw:comment>

    <slash:comments>0</slash:comments>
    <wfw:commentRss>http://www.gierds.de/serendipity/rss.php?version=2.0&amp;type=comments&amp;cid=59</wfw:commentRss>
    

    <author>nospam@example.com (Christian)</author>
    <content:encoded>
    Mal wieder ein nettes Wort, dass seinen Weg in die englische Sprache gefunden hat: &lt;i&gt;ersatz&lt;/i&gt;.&lt;br /&gt;
In einem Buch, das ich gerade lese, gibt es eine &lt;i&gt;&lt;a href=&quot;http://www.gierds.de/serendipity/exit.php?url=aHR0cDovL2RpY3QubGVvLm9yZy9zZT9scD1lbmRlJmFtcDtwPS9NbjRrLiZhbXA7c2VhcmNoPWVyc2F0eg==&amp;amp;entry_id=59&quot; title=&quot;http://dict.leo.org/se?lp=ende&amp;amp;amp;p=/Mn4k.&amp;amp;amp;search=ersatz&quot;  onmouseover=&quot;window.status=&#039;http://dict.leo.org/se?lp=ende&amp;amp;amp;p=/Mn4k.&amp;amp;amp;search=ersatz&#039;;return true;&quot; onmouseout=&quot;window.status=&#039;&#039;;return true;&quot; target=&quot;leo&quot;&gt;ersatz&lt;/a&gt; serpent&lt;/i&gt;, also eine Ersatzschlange (eine künstliche ist gemeint). Dieser adjektivische Gebrauch ist nett.&lt;br /&gt;
Ein wenig später gibt es noch &lt;i&gt;evil&lt;/i&gt; deutsche Terroristen von der &lt;i&gt;Baden Liga&lt;/i&gt;, die natürlich Deutsch sprechen. Leider hat der Autor anscheinend keine besonders guten Quellen gefunden, denn die Grammatik ist nicht ganz fehlerfrei:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&quot;Töten Sie sie! Lassen Sie sie entkommen nicht!&quot;&lt;/b&gt; (Wäre knackiger gegangen.)&lt;br /&gt;
oder auch:&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&quot;Verdammen sie!&quot;&lt;/b&gt; (Das ist wohl die Übersetzung von &lt;i&gt;Damn you!&lt;/i&gt;) 
    </content:encoded>

    <pubDate>Sun, 30 Oct 2005 00:56:57 +0200</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">http://www.gierds.de/serendipity/archives/59-guid.html</guid>
    <creativeCommons:license>http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/</creativeCommons:license>
</item>
<item>
    <title>Das (böse) F-Wort</title>
    <link>http://www.gierds.de/serendipity/archives/35-Das-boese-F-Wort.html</link>
            <category>Knoblauchwal</category>
    
    <comments>http://www.gierds.de/serendipity/archives/35-Das-boese-F-Wort.html#comments</comments>
    <wfw:comment>http://www.gierds.de/serendipity/wfwcomment.php?cid=35</wfw:comment>

    <slash:comments>0</slash:comments>
    <wfw:commentRss>http://www.gierds.de/serendipity/rss.php?version=2.0&amp;type=comments&amp;cid=35</wfw:commentRss>
    

    <author>nospam@example.com (Christian)</author>
    <content:encoded>
    In diesem Fall will ich eigentlich selber nicht all zu viel über jenes ominöse Wort verlieren, dass jedem Englischlehrer die Wutes- und einigenen anderen einfach die Schamesröte ins Gesicht treibt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der folgende Beitrag soll uns aber zeigen, dass dies garnicht nötig ist, sondern wir dieses Wort nach Herzenslust benutzen sollten:&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.gierds.de/serendipity/uploads/english.swf&quot; title=&quot;english.swf&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Das F-Wort (in Englisch)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Übrigens, der deutsche Ursprung &quot;frichen&quot; ist meines Erachtens nicht wirklich hinterlegt, aber wer die Quelle auftreiben kann, mag es mir schreiben, ich werde dann an dieser Stelle darüber berichten. 
    </content:encoded>

    <pubDate>Thu, 01 Sep 2005 17:44:10 +0200</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">http://www.gierds.de/serendipity/archives/35-guid.html</guid>
    <creativeCommons:license>http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/</creativeCommons:license>
</item>
<item>
    <title>Referer vs. Referrer</title>
    <link>http://www.gierds.de/serendipity/archives/22-Referer-vs.-Referrer.html</link>
            <category>Knoblauchwal</category>
    
    <comments>http://www.gierds.de/serendipity/archives/22-Referer-vs.-Referrer.html#comments</comments>
    <wfw:comment>http://www.gierds.de/serendipity/wfwcomment.php?cid=22</wfw:comment>

    <slash:comments>0</slash:comments>
    <wfw:commentRss>http://www.gierds.de/serendipity/rss.php?version=2.0&amp;type=comments&amp;cid=22</wfw:commentRss>
    

    <author>nospam@example.com (Christian)</author>
    <content:encoded>
    Die Muttersprache zu beherrschen ist nicht leicht, aber bei Fremdsprachen ist das noch ein wenig diffiziler. Schlimm wird es aber erst, wenn man sich an eine falsche Schreib- oder Sprechweise gewöhnt hat, denn dann ist es garnicht so einfach, das eigentlich richtige zu akzeptieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aufgefallen ist mir das bei dem Wort &lt;i&gt;Referer&lt;/i&gt;. In dieser Form habe ich es immer benutzt. Ist es nun richtig geschrieben?&lt;br /&gt;
Erstmal soviel: Das Wort ist abgeleitet von &lt;i&gt;&lt;a href=&quot;http://www.gierds.de/serendipity/exit.php?url_id=93&amp;amp;entry_id=22&quot; title=&quot;http://dict.leo.org/?search=to+refer&quot;  onmouseover=&quot;window.status=&#039;http://dict.leo.org/?search=to+refer&#039;;return true;&quot; onmouseout=&quot;window.status=&#039;&#039;;return true;&quot; target=&quot;leo.org&quot;&gt;to refer&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, was &lt;i&gt;sich beziehen&lt;/i&gt; im Deutschen bedeutet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Internet werden standardmäßig Referer von Browsern übermittelt. Wenn ich auf einer Internetseite auf eine Link klicke, wird der neugewählten Seite mitgeteilt, wo ich mich vorher aufgehalten habe. So kann ich z. B. herausfinden, welche Seiten sich auf mich beziehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wo ist nun das Problem? Wie gesagt, die Basis ist das Verb &lt;i&gt;refer&lt;/i&gt;. Dies ist eines solcher Wörter, bei denen der letzte Buchstabe gedoppelt werden muss, wenn man einen Suffix anhängen muss. Deshalb heißt beispielsweise das &lt;i&gt;past participle&lt;/i&gt; von &lt;i&gt;refer&lt;/i&gt; &lt;i&gt;referred&lt;/i&gt;.&lt;br /&gt;
Also muss es richtigerweise &lt;i&gt;Referrer&lt;/i&gt; heißen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dummerweise ist &lt;i&gt;Referer&lt;/i&gt; kein viel zu oft auftretender Schreibfehler. Damals, als &lt;a href=&quot;http://www.gierds.de/serendipity/exit.php?url_id=94&amp;amp;entry_id=22&quot; title=&quot;http://de.wikipedia.org/wiki/Tim_Berners-Lee&quot;  onmouseover=&quot;window.status=&#039;http://de.wikipedia.org/wiki/Tim_Berners-Lee&#039;;return true;&quot; onmouseout=&quot;window.status=&#039;&#039;;return true;&quot; target=&quot;wikipedia&quot;&gt;Tim Berners-Lee&lt;/a&gt; die geniale Idee für das &lt;a href=&quot;http://www.gierds.de/serendipity/exit.php?url_id=95&amp;amp;entry_id=22&quot; title=&quot;http://de.wikipedia.org/wiki/Www&quot;  onmouseover=&quot;window.status=&#039;http://de.wikipedia.org/wiki/Www&#039;;return true;&quot; onmouseout=&quot;window.status=&#039;&#039;;return true;&quot; target=&quot;wikipedia&quot;&gt;www&lt;/a&gt; hatte, ist ihm beim Entwurf für das &lt;a href=&quot;http://www.gierds.de/serendipity/exit.php?url_id=96&amp;amp;entry_id=22&quot; title=&quot;http://de.wikipedia.org/wiki/Http&quot;  onmouseover=&quot;window.status=&#039;http://de.wikipedia.org/wiki/Http&#039;;return true;&quot; onmouseout=&quot;window.status=&#039;&#039;;return true;&quot; target=&quot;wikipedia&quot;&gt;HTT-Protokoll&lt;/a&gt; leider ein kleiner Lapsus unterlaufen. Er hatte damals schon ein Feld für einen &lt;i&gt;Referrer&lt;/i&gt; eingeplant, leider hat er sich wohl verschrieben und heraus kam &lt;i&gt;Referer&lt;/i&gt;. Und obwohl bei Standards teilweise um jedes Komma gestritten wird, ist dies wohl niemandem aufgefallen, sodass der Fehler unaufhaltsam seinen Weg in die Welt des Internets fand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Endeffekt wird also jeder den Begriff so schreiben, wie er gerade Lust hat, entweder standardkonform oder richtig &lt;img src=&quot;http://www.gierds.de/serendipity/templates/default/img/emoticons/wink.png&quot; alt=&quot;;-)&quot; style=&quot;display: inline; vertical-align: bottom;&quot; class=&quot;emoticon&quot; /&gt; 
    </content:encoded>

    <pubDate>Thu, 14 Jul 2005 11:55:57 +0200</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">http://www.gierds.de/serendipity/archives/22-guid.html</guid>
    <creativeCommons:license>http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/</creativeCommons:license>
</item>
<item>
    <title>Serendipity</title>
    <link>http://www.gierds.de/serendipity/archives/21-Serendipity.html</link>
            <category>Knoblauchwal</category>
            <category>Nerd-ig</category>
            <category>Persönliches</category>
    
    <comments>http://www.gierds.de/serendipity/archives/21-Serendipity.html#comments</comments>
    <wfw:comment>http://www.gierds.de/serendipity/wfwcomment.php?cid=21</wfw:comment>

    <slash:comments>0</slash:comments>
    <wfw:commentRss>http://www.gierds.de/serendipity/rss.php?version=2.0&amp;type=comments&amp;cid=21</wfw:commentRss>
    

    <author>nospam@example.com (Christian)</author>
    <content:encoded>
    Hmm, mal schauen. Ich habe hier mein Blog. Und ich habe mir nicht etwa persönlich die Mühe gegeben, entsprechende Skripte dafür zu schreiben, sondern ich nutze das Paket &lt;a href=&quot;http://www.gierds.de/serendipity/exit.php?url_id=89&amp;amp;entry_id=21&quot; title=&quot;http://www.s9y.org/&quot;  onmouseover=&quot;window.status=&#039;http://www.s9y.org/&#039;;return true;&quot; onmouseout=&quot;window.status=&#039;&#039;;return true;&quot; target=&quot;s9y&quot;&gt;Serendipity&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;
Jetzt könnte man sich ja mal fragen, gerade im Open-Source-Bereich werden Namen ja durchaus mit einigem Tiefsinn gewählt, was dieses Wort bedeutet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spätestens die &lt;a href=&quot;http://www.gierds.de/serendipity/exit.php?url_id=90&amp;amp;entry_id=21&quot; title=&quot;http://de.wikipedia.org/wiki/Serendipity&quot;  onmouseover=&quot;window.status=&#039;http://de.wikipedia.org/wiki/Serendipity&#039;;return true;&quot; onmouseout=&quot;window.status=&#039;&#039;;return true;&quot; target=&quot;wikipedia&quot;&gt;Wikipedia&lt;/a&gt; gibt Aufschluss, dass dieses Kunstwort den Umstand beschreibt, etwas zu finden, nach dem man garnicht gesucht hat. Für Blogs ist das sicher ein passender Name.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aber was war der Stimulus für meine jetzige Auseinandersetzung mit diesem Begriff?&lt;br /&gt;
Die Schauspielerin &lt;a href=&quot;http://www.gierds.de/serendipity/exit.php?url_id=91&amp;amp;entry_id=21&quot; title=&quot;http://www.imdb.com/name/nm0626898/&quot;  onmouseover=&quot;window.status=&#039;http://www.imdb.com/name/nm0626898/&#039;;return true;&quot; onmouseout=&quot;window.status=&#039;&#039;;return true;&quot; target=&quot;imdb&quot;&gt;Tanya Neufeldt&lt;/a&gt; hat hier in &lt;a href=&quot;http://www.gierds.de/serendipity/exit.php?url=aHR0cDovL3d3dy5iZXJsaW4uZGUvc3RhZHRwbGFuL21hcC5hc3A/c3RhcnQueD01JmFtcDtwbHo9MTAxMTkmYW1wO3N0cj1BbHRlK1NjaCVGNm5oYXVzZXIrU3RyLis3JmFtcDtzdGFydC54PTI5JmFtcDtzdGFydC55PTkmYW1wO3NpemU9M3gz&amp;amp;entry_id=21&quot; title=&quot;http://www.berlin.de/stadtplan/map.asp?start.x=5&amp;amp;amp;plz=10119&amp;amp;amp;str=Alte+Sch%F6nhauser+Str.+7&amp;amp;amp;start.x=29&amp;amp;amp;start.y=9&amp;amp;amp;size=3x3&quot;  onmouseover=&quot;window.status=&#039;http://www.berlin.de/stadtplan/map.asp?start.x=5&amp;amp;amp;plz=10119&amp;amp;amp;str=Alte+Sch%F6nhauser+Str.+7&amp;amp;amp;start.x=29&amp;amp;amp;start.y=9&amp;amp;amp;size=3x3&#039;;return true;&quot; onmouseout=&quot;window.status=&#039;&#039;;return true;&quot; target=&quot;map&quot;&gt;Berlin&lt;/a&gt; ein Geschäft mit gleichen Namen eröffnet.&lt;br /&gt;
Dort veräußert sie Unikate aus aller Welt, die alle etwas gemeinsam haben, sie glitzern. Man findet dort Handtaschen, Broschen, Kerzenständer etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Laden ist übrigens in der Alten Schönhauser Straße 7-8 zu finden. 
    </content:encoded>

    <pubDate>Mon, 11 Jul 2005 20:52:14 +0200</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">http://www.gierds.de/serendipity/archives/21-guid.html</guid>
    <creativeCommons:license>http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/</creativeCommons:license>
</item>
<item>
    <title>Lederhosen</title>
    <link>http://www.gierds.de/serendipity/archives/4-Lederhosen.html</link>
            <category>Knoblauchwal</category>
    
    <comments>http://www.gierds.de/serendipity/archives/4-Lederhosen.html#comments</comments>
    <wfw:comment>http://www.gierds.de/serendipity/wfwcomment.php?cid=4</wfw:comment>

    <slash:comments>0</slash:comments>
    <wfw:commentRss>http://www.gierds.de/serendipity/rss.php?version=2.0&amp;type=comments&amp;cid=4</wfw:commentRss>
    

    <author>nospam@example.com (Christian)</author>
    <content:encoded>
    Man k&amp;ouml;nnte es als gewisses Hobby meinerseits betrachten, dass ich nach W&amp;ouml;rtern der deutschen Sprache Ausschau halte, die ihren Weg in andere Sprachen gefunden haben.&lt;br /&gt;
Neben dem allbekannten &lt;i&gt;Rucksack&lt;/i&gt; und &lt;i&gt;Kindergarten&lt;/i&gt; habe ich bereits auch schon &lt;i&gt;verboten&lt;/i&gt; und &lt;i&gt;Gesundheit&lt;/i&gt; gefunden.&lt;br /&gt;
Heute hat ein fetter, oranger Kater das Wort &lt;a href=&quot;http://www.gierds.de/serendipity/exit.php?url_id=87&amp;amp;entry_id=4&quot; title=&quot;http://www.garfield.com/comics/comics_archives_strip.html?2005-ga050610&quot;  onmouseover=&quot;window.status=&#039;http://www.garfield.com/comics/comics_archives_strip.html?2005-ga050610&#039;;return true;&quot; onmouseout=&quot;window.status=&#039;&#039;;return true;&quot; target=&quot;lederhosen&quot;&gt;Lederhosen&lt;/a&gt; in das Maul (oder seine Gedanken?) genommen.&lt;br /&gt;
Als gute Nachschlagem&amp;ouml;glichkeit f&amp;uuml;r englische W&amp;ouml;rter kann ich die Seite der &lt;a href=&quot;http://www.gierds.de/serendipity/exit.php?url_id=88&amp;amp;entry_id=4&quot; title=&quot;http://dict.leo.org/&quot;  onmouseover=&quot;window.status=&#039;http://dict.leo.org/&#039;;return true;&quot; onmouseout=&quot;window.status=&#039;&#039;;return true;&quot;&gt;Technische Universit&amp;auml;t M&amp;uuml;nchen&lt;/a&gt; empfehlen. 
    </content:encoded>

    <pubDate>Fri, 10 Jun 2005 17:41:31 +0200</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">http://www.gierds.de/serendipity/archives/4-guid.html</guid>
    <creativeCommons:license>http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/</creativeCommons:license>
</item>

</channel>
</rss>